Saturday, March 21, 2020

Prima Donna

Prima Donna Prima Donna Prima Donna By Maeve Maddox Henry Preston writes: Please, please, help nip this malapropism in the bud: Pre-Madonna. Im not kidding, Ive seen this twice in the past few weeks on comment boards. prima donna [prÄ“mÉ™ dÃ… nÉ™] (pree muh don uh) is an Italian term translated literally as first lady. In the music world, a prima donna is the best and most celebrated female singer in an opera company. Maria Callas swept into New York. She arrived, as is proper for prima donnas, in triumph. [Carmen] Melis had been a soprano prima donna at La Scala in Milan and had sung with Caruso and Titta Ruffo. Often referred to as the greatest Italian prima donna of the last half century, Tebaldi made her debut as Elena in Boito’s Mefistofele in 1944. Because some prime donne (plural of prime donna) felt that their talent and popularity deserved special treatment, the term came to mean self-centered, arrogant, uncooperative person. In this sense it is used to describe gifted or otherwise significant people who know their worth and want everyone else to kowtow to them because of it. The Senate, meanwhile, is an institution that, by nature, furthers individualistic prima-donna-ism on both sides of the aisle. This is namely for executives: how do you deal with prima donna employees? What is the best approach? Steeles A Prima Donna But We Arent Ready To Kick Him Off Stage One use of pre-Madonna is as a play on words in connection with the pop singer Madonna Louise Veronica Ciccone. When it comes to out-and-out ignorance of the term, the greatest supply of examples is to be found on semi-literate blogs and comment boards, and in sports writing. General comments: you both sound like pree-madonna little girls? arguing over a game, im not trying to get involved in ur war, but how about growing up? im a young egyption princess or milk maid im the greatest pree madonna in the land, I am sick in tired reality show celebs acting like pree-Madonna. Sports-related: Ankela is a little pre-madonna. What an attitude problem. The worst thing of it is that he actually believes that he is far superior to his peers. My trainer calls me a preemadonna cause i like to look good lol. Jay cutler is a primadonna (Not like Alex Rodriguez [was] a pree madonna) Lebron Premadonna James will never win a championship!! Its amusing that a term meaning best female singer has come to be applied to burly athletes. The Italian term for best male singer is primo uomo [prÄ“mÃ…  wÉ”Ë mo]. Bottom line: Unless the context has something to do with the pop music world before singer Ciccone came along, the expression is prima donna. Want to improve your English in five minutes a day? Get a subscription and start receiving our writing tips and exercises daily! Keep learning! Browse the Misused Words category, check our popular posts, or choose a related post below:60 Synonyms for â€Å"Walk†Rules for Capitalization in Titles45 Idioms with "Roll"

Thursday, March 5, 2020

Handle Popular Culture Terms with Care

Handle Popular Culture Terms with Care Handle Popular Culture Terms with Care Handle Popular Culture Terms with Care By Mark Nichol Writers and editors must exercise caution when using terms and idioms that organically develop in popular culture. A misunderstanding of meaning or implication can adversely affect the message or impact of written content, so if you’re unsure about something, take a little time to research an unfamiliar or ambiguous word or phrase online. Sometimes, a pop culture pileup occurs because an idiom takes on two or more meanings. Take, for instance, the term redshirt. The traditional definition of the noun form describes a collegiate athlete kept out of competition in their freshman year to allow them to be eligible in their second through fifth years of higher education, rather than in the usual first four years. (These students, though still permitted to train with their teams, were originally distinguished from eligible teammates by wearing red shirts.) The term, thanks to the flexibility of the English language, also came to be used as an adjective (â€Å"The team has four redshirted players this year†) and a verb (â€Å"She redshirted last season.†) Furthermore, it has recently been extended to refer to children held back from kindergarten as a purported developmental benefit. However, a new, quite distinct meaning developed from usage among the fans of a cult television series that later expanded into an extensive multimedia franchise, and the term has become correspondingly more ubiquitous. On the original Star Trek series, initially aired during the late 1960s, at least one crew member of the starship Enterprise was often killed by some extraterrestrial menace or other and that person was usually a security officer, designated by a red uniform. Therefore, fans came to refer to these expendable stock characters as redshirts. (The latest Star Trek film, released in 2009, pays tribute to that trope by foreshadowing a bit character’s fate through the color of his uniform.) As familiarity with the Star Trek universe, and as appreciation of science fiction in general, became more pervasive in our culture, the concept of futuristic cannon fodder already had a name, and now the term is used throughout the sci-fi genre. (Similarly, at least one horror movie fan site, in its reviews, refers to doomed film characters as monster chow.) Numerous other references to the phrase pertain to various political and social movements that use or used such a garment as a unifying theme, and there’s even a Red Shirt School of Photography; this derogatory term refers to the tendency among National Geographic photographers and their imitators to favor (or even stage) brightly colored subjects for dramatic visual impact. Another pop culture reference with divergent meanings (though in this case, one was hatched from the other) is â€Å"rubber chicken.† The original trope is the prop of that description used in stand-up comedy and other entertainment such as juggling, and sometimes displayed at home or at the office as a goofy sight gag. (The rubber chicken apparently evolved from inflated pig bladders used as props by court jesters.) Subsequently, the term was employed to refer to the entree served as large invitation-only events that include a meal. Because of the time constraints, numerous plates of chicken are precooked, then reheated just before serving, giving the meat a tough consistency suggestive of the comic prop. From this term, the idiom â€Å"the rubber chicken circuit† was derived to describe the milieu of events such as fund-raising dinners for political campaigning, where such food is served. The next step in the pop culture progression, I suppose, is redshirted rubber chickens. Want to improve your English in five minutes a day? Get a subscription and start receiving our writing tips and exercises daily! Keep learning! Browse the Vocabulary category, check our popular posts, or choose a related post below:25 Subordinating ConjunctionsLatin Words and Expressions: All You Need to Know40 Idioms with First